Thinkingaboutme.org

9 years of Parasha articles. 

english EMOR 2013

By Yosef Farhi | Apr 24, 2013

SHABBAT –  A DIFFERENT WORLD ששת ימים תעשה מלאכה וביום השביעי שבת שבתון מקרא קדש כל מלאכה לא תעשו שבת הוא לה’ בכל מושבתיכם (ויקרא כג ג) Not long after the Beit Halevi, the Rav of Brisk came home from Shabbat morning prayers, loud knocking was heard on his door. The Rav opened the door…

Read More

spanish EMOR

By Yosef Farhi | Apr 24, 2013

Shabat – un mundo diferente   “ששת ימים תעשה מלאכה וביום השביעי שבת שבתון מקרא קודש כל מלאכה לא תעשו שבת הוא לה’ בכל מושבתיכם” (ויקרא כג, ג) Al poco tiempo que el Bet Haleví, el Rav de Brisk, había regresado a su casa de las plegarias matutinas de Shabat, se oyeron fuertes golpes en…

Read More

english ACHAREI MOT – KEDOSHIM

By Yosef Farhi | Apr 16, 2013

    WHAT THE PRIEST TAUGHT ME I got off the phone with the priest. He gave me chizuk. He was not your regular priest. He was a priest who converted to Judaism, and is now Ultra Orthodox. “I have no problem with Torah scholars learning  self-help techniques from the gentiles, whether it is in coaching…

Read More

spanish ACHAREI MOT – KEDOSHIM

By Yosef Farhi | Apr 16, 2013

LO QUE EL SACERDOTE ME ENSEÑÓ Apoyé el teléfono, finalizando la conversación con el sacerdote. Me había dado jizuk. No se trata de un sacerdote cualquiera; este se convirtió al judaísmo y ahora es seriamente ortodoxo. “No me molesta que los estudiantes de la Torá aprendan técnicas de auto-ayuda de los gentiles, sea en el…

Read More

ENGLISH TAZRIAH METZORAH

By Yosef Farhi | Apr 10, 2013

THE TRUE LIE   Our parasha discusses the leper, the Metzora. Although our Rabbis teach that the cause of leprosy is speaking לשון הרע ,gossip, this is not mentioned specifically in the two parshiot that discuss the leper and his purity. Our Rabbis teach that this name “metzora” is a shortened version of the words מוציא…

Read More

SPANISH TAZRIAH METZORAH

By Yosef Farhi | Apr 10, 2013

El hombre mudo   Hace tan sólo tres años acudí un sábado por la noche al funeral de un hombre anciano de Jerusalén que yo creía haber conocido. Doce años antes de fallecer, el difunto había atravesado una extracción de sus órganos vocales como medida de prevención médica. Era casi imposible comprenderlo cuando hablaba y…

Read More

english PESACH

By Yosef Farhi | Mar 20, 2013

AN ONLY CHILD The Haggadah sings every year on the Seder night :כנגד ארבעה בנים דברה תורה : אחד חכם אחד רשע אחד תם ואחד שאינו יודע לשאול .The Torah referred to telling the story of the Exodus to four sons. One, the wise son. One, the evil son. One, the simple son. And one…

Read More

spanish PESACH

By Yosef Farhi | Mar 20, 2013

El Lado Bueno de la Mala Inclinación Se ha convertido “en moda” para muchas madres Judías irse a un hotel para Pesaj. Aunque esa no haya sido la costumbre de sus propias madres, irse a un hotel en lugar de limpiar se ha convertido en una costumbre común para muchos que pueden permitirse – y…

Read More

NISSAN -VAYIKRA english

By Yosef Farhi | Mar 14, 2013

WANTS  IN SPRING BLOSSOM In the month of Nissan, we have a beautiful blessing: the unique blessing on the blossoming of the trees. This blessing is unique not only because it comes only once a year, but because of what it is that we are praising in this blessing.שלא חיסר בעולמו כלום וברא בו בריות טובות…

Read More

NISSAN – VAYIKRA spanish

By Yosef Farhi | Mar 14, 2013

   Deseos en el Florecer de la Primavera En el mes de Nissan, tenemos una preciosa bendición: la única bendición sobre el florecimiento de los árboles. Esta bendición es única no solo porque se nos presenta una vez al año, sino por lo que estamos alabando en esta bendición. שלא חיסר בעולמו כלום וברא בו…

Read More

english VAYAKHEL PEKUDEI 2013

By Yosef Farhi | Mar 6, 2013

VOICES OF A LEADER Andrius Caesar, of Rome, once challenged Rabbi Yehoshua, son of Hannanyah, a very wise rabbi who was close to him: “I am better than Moshe, your teacher and leader, for I am alive, and he is dead. And it says in your Torah, in Kohelet  כי לכלב חי הוא טוב מן…

Read More

SPANISH vayakhel pekudei

By Yosef Farhi | Mar 6, 2013

Remedio judío para la Relajación “ששת ימים תעשה מלאכה וביום השביעי …שבת שבתון”    “Seis días (a la semana)tu trabajo debe ser realizado y en el séptimo día descansarás”. (Éxodo 35:2) En este pasuk parece haber dos mandamientos: descansar el séptimo día, y trabajar los otros seis días. ¿Pero acaso es en verdad una mitzva trabajar…

Read More

ENGLISH – KI TISA 2013

By Yosef Farhi | Feb 27, 2013

REFRAMING QUARRELS WITH LOVE Many couples live under the mistaken impression that shalom bayit (tranquility at home) means no fighting. This is very untrue. Shalom bayit means knowing how to fight. It means knowing how to make up. No two people are identical, and neither are their life perspectives. True love is existent in the…

Read More

spanish – KI TISA 2013

By Yosef Farhi | Feb 27, 2013

Volver a enmarcar las peleas con amor Muchas parejas viven con la idea equivocada que el shalom bait (armonía en el hogar) equivale a no tener peleas. Lo cual no es verdad. Shalom bait significa saber cómo pelear; significa saber perdonar. No existen dos personas idénticas, tampoco en sus perspectivas de la vida. El verdadero…

Read More

ENGLISH – TETZAVEH 2013

By Yosef Farhi | Feb 19, 2013

   HEY – YOU NEVER KNOW… A few years back, my son asked me the most obvious question about Purim. It is so obvious that no one even asks it. Why is the holiday Purim called Purim and not Goral? The word Pur means goral or lottery . And the word goral is the more commonly…

Read More

SPANISH TETZAVEH 2013

By Yosef Farhi | Feb 19, 2013

¡Oye! Nunca puedes saberlo…   Hace algunos años, mi hijo me formuló la pregunta más obvia acerca de Purim; tan obvia que nadie la pregunta: ¿Por qué la festividad se llama Purim y no goral? El vocablo Pur es sinónimo de goral y significa lotería; pero la palabra goral es más comúnmente utilizada  (también en…

Read More

ENGLISH TERUMAH 2013

By Yosef Farhi | Feb 14, 2013

SECRETS BEHIND A SMILE The Talmud teaches us  משנכנס אדר מרבים בשמחה  :   – From the beginning of the month of Adar, one should increase his happiness (Ta’anit 29). Happiness is an emotional state or a state of mind. In this month, we are commanded to “get there” and be happy. If we are commanded,…

Read More

SPANISH TERUMAH

By Yosef Farhi | Feb 14, 2013

  ¡Cabezas erguidas! Es difícil mantener la cabeza en alto con la mano extendida. Puedo dar fe de ello. En una de mis visitas a los Estados Unidos hace algunos años, intenté recolectar fondos para una de las mejores Ieshivot de Israel. Quería ayudar un poco, y realmente recolecté una suma, una pequeñísima suma. Desde entonces…

Read More

ENGLISH MISHPATIM 2013

By Yosef Farhi | Feb 5, 2013

 AVALANCHE OF HATE   How many people can you count that you just “do not get along with”? (Try and count.) You feel tense when you picture them in your mind. Thoughts of distrust, no openness start to flood your thinking about these people. Some relationships that we are not happy with cause us to…

Read More

SPANISH – MISHPATIM 2013

By Yosef Farhi | Feb 5, 2013

Avalancha de odio   ¿Cuántas personas con quienes no te llevas bien puedes contar? (Prueba y cuéntalas) Con sólo imaginártelas en la mente ya te pones tenso. Pensamientos de desconfianza y deslealtad inundan tu meditación acerca de estas personas. Algunas relaciones con las cuales no estamos muy conformes, nos provocan tensión, nos hacen desperdiciar oportunidades…

Read More

ENGLISH YITRO

By Yosef Farhi | Jan 29, 2013

 AN ELECTRIFYING THOUGHT Motivation is an interesting thing. It is the secret of all success and one of those things that everyone wants, but money can’t buy. Someone once asked me to coach him on being motivated. I did not know how to coach someone for motivation. I asked my mentor, and he suggested that…

Read More

SPANISH – YITRO

By Yosef Farhi | Jan 29, 2013

 Una idea electrizante La motivación es algo muy interesante; es el secreto de todo éxito, algo que todos anhelan pero no se compra con dinero. Una vez alguien me pidió que lo orientara y ayudara a tener motivación. Yo no sabía cómo hacerlo, y por eso acudí a la ayuda de mi mentor en “coaching”.…

Read More

ENGLISH BESHALACH 2013

By Yosef Farhi | Jan 22, 2013

HIDE AND GO SEEK Things get interesting when you ask questions. Someone I learn with asked me if we could learn together about Emunah and Bitachon (Faith and Trust in G-d). To get a better idea of which sefer would be right for the job , I asked  him what he wants to get out…

Read More

spanish beshalach

By Yosef Farhi | Jan 22, 2013

Jugando a las escondidas A veces las cosas se tornan más interesantes cuando uno formula preguntas. Una persona con quien suelo estudiar, me pidió si era posible que estudiáramos acerca de Emuná y Bitajón (Fé y Confianza en Di-s). A fin de orientarme un poco acerca de la clase de libro que sería apta para…

Read More

ENGLISH BO 2013

By Yosef Farhi | Jan 15, 2013

  YOU MAY NOT KNOW There is a joke that the kids say here in Israel.- Father and son were going on a long walk together. The son asked his father, “Dad, why does fire rise upward ?”  His father answered, “I do not know, dear son.” A couple of minutes later, the son asked his…

Read More

SPANISH BO 2013

By Yosef Farhi | Jan 15, 2013

Lección de una anciana egipcia La capacidad de la mente humana de creer en lo que quiere, aun en contra de cualquier probabilidad, es asombrosa. El Midrash Hagadol relata el episodio siguiente: Cuando Moshé profetizó acerca de la muerte de los primogénitos, mencionó que habría un gran clamor en toda la tierra de Egipto, como…

Read More

english VAERA 2013

By Yosef Farhi | Jan 8, 2013

LESSON FROM A FROG Anyone who gets angry is considered as one who practices idolatry. (Shabbat 105b) Why is it like that?  The last time I got angry, I did not feel that I do not believe in G-d. Such a thought did not even cross my mind. As a matter of fact, when people…

Read More

spanish VAERA 2013

By Yosef Farhi | Jan 8, 2013

 Recuerdos de gratitud Moshé se mostró renuente a aceptar el puesto de redentor de los judíos de Egipto, justificando su oposición con el pretexto de “no ser un hombre de palabras y de poseer una boca y lengua pesadas (una forma de hablar poco clara)“. Moshé se refería al tartamudeo que había sufrido al quemarse…

Read More

english – shemot 2012

By Yosef Farhi | Jan 1, 2013

“WANNABES” When R’ Chaim Shmulevitz was eulogizing the Brisker Rav, he just cried as he was unable to speak, choked for words.  He said that telling the stories of a person’s deeds is the way that people usually give an idea of who that person was. But when we’re talking about the Rav, stories of…

Read More

shemot – spanish

By Yosef Farhi | Jan 1, 2013

 Rezar histéricamente  El Talmud en el Tratado de Berajot (24b) declara: quien levanta la voz al rezar es considerado carente de fe en Di-s. Rashí expone un motivo muy simple para esta declaración: Si Di-s se encuentra en todas partes, ¿para qué esta persona necesita levantar la voz? ¿Acaso Di-s no escucha también sus susurros?…

Read More

english – VAYECHI

By Yosef Farhi | Dec 26, 2012

RUNNING LIKE WATER The  other day, I found a book with sayings from the Rebbe of Kotzk at a street book sale. He was known for his quotes, for the way he would make his point sharper than the point of a needle. When the idea sinks in, a person can only say , “Ouch!,…

Read More

spanish – Vaieji 2012

By Yosef Farhi | Dec 26, 2012

 Correr como el agua Encontré cierta vez un libro con dichos del Rebe de Kotzk, conocidos por su agudeza y exactitud para definir cualquier punto. Mayormente, cuando uno por fin “cae” y los entiende, dice: “¡Guau, cómo no me di cuenta de ello!”. Hojeándolo, encontré un dicho que no me llamó tanto la atención, porque…

Read More

english VAYIGASH 2012

By Yosef Farhi | Dec 18, 2012

HOW ABOUT NOW We find something in this week’s parasha that blows my mind every time I think about it. והנה עיניכם ראות ועיני אחי בנימין כי פי המדבר אליכם  . Rashi tells us here, in accordance with the Talmud in Meggilah 16,   Yosef told his brothers – just as I do not have anything…

Read More

spanish VAYIGASH

By Yosef Farhi | Dec 18, 2012

¿Y ahora? En la Parashá de esta semana hay un versículo que me deja pasmado cada vez que lo leo: והנה עיניכם רואות ועיני אחי בנימין כי פי המדבר אליכם. Rashí comenta en base al Talmud en Meguilá 16, que Iosef le dijo a sus hermanos que así como no guardaba rencor por su hermano…

Read More

miketz 2012

By Yosef Farhi | Dec 11, 2012

THE MAN IN THE WINDOW   Six years back, I was walking out of the Argentinian Shabbat minyan in Bayit Vegan,Jerusalem, after the morning prayers, when I heard my name called out in a strong Spanish accent. I turned around to see someone running after me, someone whom I had never made acquaintance. I kept…

Read More