spanish YOM KIPPUR 2013

El más peligroso contrabandista En la mesa de Shabat, mi hijo de diez años suele contarme chistes israelíes. Hay dos que nunca me los olvido, ahí va uno de ellos… Un soldado israelí estaba de guardia en la frontera Israel-Jordania. Su turno era el de la mañana y su misión era frustrar intentos de contrabando…

Read Full Post

english ROSH HASHANA

      24 HOURS AT MACY’S My five year old daughter came back from kindergarten and sang me a song. The song spoke about a mother that saw a cute dress for her daughter in the store window. 50% off.  She passed the store for ten days, every day reminding herself that she wanted the dress;…

Read Full Post

spanish ROSH HASHANAH

24 horas en “Macy´s” De regreso del jardín de infantes, mi hija de cinco años me cantó una poesía. La canción trataba sobre una madre que vio un lindo vestido para su hija en la vidriera de una tienda. 50 % de descuento. Durante diez días pasó por la tienda, recordándose una y otra vez…

Read Full Post

english NITZAVIM 2013

A BAAL TESHUVA FROM CHELM  The Masters of Mussar teach us that Teshuva does not mean to be better. It means to be different. The fellow who discovers that he got on the wrong train cannot just get up and sit in the opposite seat, facing the direction in which he wants to be going.…

Read Full Post

spanish NITZAVIM 2013

    Un Baal Teshuvá de Jélem Los Grandes de Musar nos enseñan que Teshuvá no significa mejorar, sino cambiar. Ser distintos. Una persona que se da cuenta de que subió al tren equivocado, no gana nada sentándose en el asiento opuesto para enfilar así en dirección a su meta. Debe descender del tren, necesita encontrar…

Read Full Post