english – shemot 2012
“WANNABES” When R’ Chaim Shmulevitz was eulogizing the Brisker Rav, he just cried as he was unable to speak, choked for words. He said that telling the stories of a person’s deeds is the way that people usually give an idea of who that person was. But when we’re talking about the Rav, stories of…
Read Full Postshemot – spanish
Rezar histéricamente El Talmud en el Tratado de Berajot (24b) declara: quien levanta la voz al rezar es considerado carente de fe en Di-s. Rashí expone un motivo muy simple para esta declaración: Si Di-s se encuentra en todas partes, ¿para qué esta persona necesita levantar la voz? ¿Acaso Di-s no escucha también sus susurros?…
Read Full Postenglish – VAYECHI
RUNNING LIKE WATER The other day, I found a book with sayings from the Rebbe of Kotzk at a street book sale. He was known for his quotes, for the way he would make his point sharper than the point of a needle. When the idea sinks in, a person can only say , “Ouch!,…
Read Full Postspanish – Vaieji 2012
Correr como el agua Encontré cierta vez un libro con dichos del Rebe de Kotzk, conocidos por su agudeza y exactitud para definir cualquier punto. Mayormente, cuando uno por fin “cae” y los entiende, dice: “¡Guau, cómo no me di cuenta de ello!”. Hojeándolo, encontré un dicho que no me llamó tanto la atención, porque…
Read Full Postenglish VAYIGASH 2012
HOW ABOUT NOW We find something in this week’s parasha that blows my mind every time I think about it. והנה עיניכם ראות ועיני אחי בנימין כי פי המדבר אליכם . Rashi tells us here, in accordance with the Talmud in Meggilah 16, Yosef told his brothers – just as I do not have anything…
Read Full Post